Vidéo ► YouTube| VK | Rutube | Tiktok
Audio ► Видео с подсветкой читаемого текста ►►►
|
| |
|
Le père d'Ellie m'a adressé un regard des plus soupçonneux. |
Папа Элли смотрел на меня с недоверием. |
|
- Et puis vendredi, a repris la voisine, il est arrivé quelque chose d'encore plus extraordinaire. Thumper était de retour. Bien toiletté, dans son clapier. |
– А вчера, – продолжала соседка, – случилось самое странное. Шлеп вернулся. Снова лежал в своей клетке, такой чистенький, пушистый. |
|
- De retour dans son clapier, vous dites ? |
– В клетке, говорите? |
|
- Bien toiletté. C'est vraiment bizarre ! |
– Пушистый? Не может быть! |
|
On peut au moins leur accorder ça : ce sont de merveilleux acteurs. Ils ont continué jusqu'à la maison. |
Надо отдать им должное, играли они на славу. Держались до самого дома. |
|
- Quelle histoire incroyable! |
– Какая удивительная история! |
|
- Comment est-ce possible ? |
– Как это могло произойти? |
|
Vraiment étonnant ! |
– Поразительно! |
|
- Étrange! |
– Надо же! |
|
Une fois bien à l'abri dans la maison, ils ont tous tourné leur regard vers moi. |
Так продолжалось, пока за нами не закрылась дверь. И тогда эти двое повернулись ко мне. |
|
- Espèce d'imposteur ! |
– Ах ты обманщик! |
|
Nous faire croire que tu l'avais tué ! |
– Заставил нас думать, что это ты его убил! |
|
- Avoir fait semblant tout ce temps-là! |
– Столько времени притворялся! |
|
- Je savais que ce chat n'en était pas capable. Ce lapin était encore plus gros que lui. |
– Я знала, что он не мог этого сделать. Кролик был толще его! |
|
Ils voulaient tous que ce soit moi qui aie tué le vieux Thumper, vous y croyez vous ? |
Можно подумать, они жалели, что это не я убил кролика. |
|
Tous, sauf Ellie. Elle, c'est une gentille. |
Все, кроме Элли. Она была сама доброта. |
|
- Arrêtez d'embêter Tuffy ! Laissez-le tranquille. Je parie que ce n'est même pas lui qui a déterré le pauvre Thumper. Je parie que c'est le méchant et horrible terrier des Fisher. |
– Не смейте ругать Таффи! – сказала она. – Оставьте его в покое! Спорим, он даже не выкапывал беднягу Шлепа. Спорим, это сделал мерзкий, злобный терьер Фишеров. |
|
Tout ce qu'a fait Tuffy, c'est de nous confier Thumper, afin qu'il puisse être enterré à nouveau dignement. C'est un héros. Un héros attentionné. |
А Таффи просто принес его нам, чтобы мы его похоронили как подобает. Он герой. Добрый, умный герой. |
|
Et elle m'a serré dans ses bras. |
И она обняла меня – крепко и нежно. |
|
- C'est bien ça, hein, Tuffy ? |
– Правда, Таффи? |
|
Qu'est-ce que je suis censé répondre? Je ne suis qu'un chat. |
Что я мог сказать? Ничего. Я же кот. |
|
Je n'ai plus qu'à m'installer et à les regarder enlever le clou de la chatière. |
Так что я просто сидел и смотрел, как они вытаскивают гвозди из кошачьей дверцы. |
Грамматический разбор сложных фраз
-
Le père d'Ellie m'a adressé un regard des plus soupçonneux.
-
adresser un regard à quelqu'un — «бросить взгляд на кого-то» (букв. «адресовать взгляд»).
-
des plus soupçonneux — книжная форма «очень подозрительный» (усиление прилагательного через des plus).
-
-
Et puis vendredi, a repris la voisine, il est arrivé quelque chose d'encore plus extraordinaire.
-
reprendre (en parlant) — «продолжить речь» после паузы.
-
il est arrivé quelque chose — безличная конструкция «произошло кое-что».
-
-
On peut au moins leur accorder ça : ce sont de merveilleux acteurs.
-
accorder quelque chose à quelqu'un — «признать за кем-то что-то».
-
Здесь ça — «это» (их умение притворяться).
-
-
Une fois bien à l'abri dans la maison, ils ont tous tourné leur regard vers moi.
-
une fois + participe passé/adj. — «как только оказавшись… / будучи…».
-
à l'abri — устойчивое выражение «в безопасности, под защитой».
-
-
Ils voulaient tous que ce soit moi qui aie tué le vieux Thumper.
-
vouloir que + subjonctif — требование/желание.
-
ce soit… qui aie tué — выделительная конструкция (c’est… qui…) в сослагательном наклонении (subjonctif) — сложная грамматика для A2.
-
-
Je parie que ce n'est même pas lui qui a déterré le pauvre Thumper.
-
parier que — «держу пари, что…».
-
ce n'est pas lui qui… — выделительная конструкция для акцента на подлежащем.
-
-
Tout ce qu'a fait Tuffy, c'est de nous confier Thumper…
-
tout ce que… c'est de + infinitif — конструкция выделения действия.
-
confier à quelqu'un — «доверить кому-то».
-
-
Qu'est-ce que je suis censé répondre ?
-
être censé + infinitif — «предполагалось, что я… / я должен (по идее)…».
-
-
Je n'ai plus qu'à m'installer…
-
ne… plus qu’à + infinitif — «остается только…».
-
Таблица слов и выражений для A2–B1
| Французский | Перевод | Примечание |
|---|---|---|
| adresser un regard à qn | бросить взгляд на кого-то | устойч. выражение |
| des plus + adj. | очень + прил. | книжный стиль |
| reprendre (en parlant) | продолжить речь | глагол речи |
| il est arrivé qch | произошло что-то | безличная конструкция |
| accorder qch à qn | признать за кем-то | книжное |
| une fois + participe/adj. | оказавшись / будучи | конструкция |
| à l'abri | в безопасности | устойч. выражение |
| vouloir que + subj. | хотеть, чтобы | требует subjonctif |
| c'est… qui… | это… кто… | выделительная конструкция |
| parier que | держать пари, что | разговорное |
| déterrer | откапывать | глагол |
| tout ce que… c'est de + inf. | всё, что…, это… | конструкция |
| confier qch à qn | доверить что-то кому-то | глагол |
| être censé + inf. | предполагалось, что… | конструкция |
| ne… plus qu'à + inf. | остаётся только… | конструкция |
– Какая удивительная история!