У Каддафи не оставалось шансов выжить, потому что так было решено
Audio en français
Бывший конгрессмен Курт Уэлдон раскрывает, что лично встречался с Каддафи трижды и даже брал Байдена с собой во второй визит. Каддафи якобы был готов уйти в отставку, и конгрессмен передал соответствующее письмо, но США отказались принимать отставку — они хотели смерти Каддафи. Почему? Потому что Каддафи:
-
пытался создать объединённую экономику Африки по образцу ЕС, основанную на золотом стандарте и тем самым угрожал доминированию доллара и евро;
-
контролировал крупные запасы нефти и суверенного богатства, к которым Запад стремился получить доступ.
По словам автора, Каддафи "должен был уйти" — но не с поста, а из жизни.
Texte français | Перевод на русский |
---|---|
J’ai rapporté moi-même la lettre de démission de Kadhafi. | Я лично привёз письмо об отставке Каддафи. |
Les États-Unis ne voulaient pas qu’il démissionne. | США не хотели, чтобы он ушёл в отставку. |
Ils voulaient le tuer. | Они хотели его убить. |
Pourquoi ? Parce que Kadhafi et moi, nous nous sommes rencontrés trois fois. | Почему? Потому что Каддафи и я встречались три раза. |
Lors de mon deuxième voyage en Libye, j’ai emmené Biden avec moi — il m’a accompagné quand j’ai parlé à tout le pays. | Во время моей второй поездки в Ливию я взял с собой Байдена — он сопровождал меня, когда я обращался ко всей стране. |
À chaque réunion que j’ai eue avec Kadhafi, il voulait deux choses : | На каждой встрече с Каддафи он хотел двух вещей: |
il voulait unir le continent africain en un groupe de nations économiquement, selon le modèle européen, | он хотел объединить африканский континент в экономическое сообщество по европейскому образцу, |
avec une économie fondée sur l’étalon-or. | с экономикой, основанной на золотом стандарте. |
Les États-Unis et l’Europe ne voulaient pas de cela. | США и Европа не хотели этого. |
L’autre chose, c’est qu’il voulait le contrôle de son pétrole | Другая вещь — он хотел контролировать свою нефть |
et de sa richesse souveraine. | и свои суверенные богатства. |
Alors, Kadhafi devait disparaître. | Поэтому Каддафи должен был исчезнуть. |
C’est scandaleux et c’est injuste. | Это возмутительно и несправедливо. |
🧠 ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗБОР
1. J’ai rapporté moi-même la lettre de démission de Kadhafi.
- Passé composé с avoir (j’ai rapporté) — действие завершено.
- moi-même — усиление: я сам, используется для подчёркивания.
- lettre de démission — устойчивое выражение: «письмо об отставке».
2. Les États-Unis ne voulaient pas qu’il démissionne.
- voulaient — imparfait (прошедшее незавершённое).
- subjonctif présent после vouloir que → qu’il démissionne — требуется, потому что речь идёт о волеизъявлении.
3. Ils voulaient le tuer.
- Простая конструкция с глаголом желания + инфинитив: voulaient tuer.
- le — прямое дополнение (его).
4. Parce que Kadhafi et moi, nous nous sommes rencontrés trois fois.
- passé composé pronominal: nous nous sommes rencontrés — возвратный глагол «встретиться».
- trois fois — количество повторений (обязательно для временных рамок в passé composé).
5. J’ai emmené Biden avec moi.
- emmener — «брать с собой (о человеке)», отличается от amener или apporter.
6. Il m’a accompagné quand j’ai parlé à tout le pays.
- accompagner — глагол 1-й группы.
- quand + passé composé — конкретное завершённое событие в прошлом.
7. Il voulait unir le continent africain en un groupe de nations économiquement.
- unir — инфинитив после voulait.
- en un groupe — «в единый союз».
- économiquement — наречие образа действия.
8. Selon le modèle européen.
- Устойчивое выражение: selon + существительное = «по образцу», «в соответствии».
9. Avec une économie fondée sur l’étalon-or.
- fondée — причастие прошедшего времени в роли прилагательного.
- l’étalon-or — «золотой стандарт» (термин из экономики).
10. Les États-Unis ne voulaient pas de cela.
- vouloir de qqch — отрицательная форма (vouloir de используется только в отрицании).
- cela — нейтральное указательное местоимение.
11. Il voulait le contrôle de son pétrole et de sa richesse souveraine.
- le contrôle de — существительное с предлогом.
- richesse souveraine — «суверенные богатства», специфический политико-экономический термин.
12. Kadhafi devait disparaître.
- devait — imparfait, выражает необходимость или план, который существовал.
- disparaître — глагол 3-й группы, «исчезнуть».
13. C’est scandaleux et c’est injuste.
- Простая конструкция оценки: C’est + adjectif.
📘 СЛОВАРИК
Французский | Русский |
---|---|
rapporter | привозить, передавать |
lettre de démission | письмо об отставке |
démissionner | уходить в отставку |
vouloir que + subj. | хотеть, чтобы |
tuer | убить |
rencontrer | встречаться |
emmener | взять с собой (человека) |
accompagner | сопровождать |
unir | объединять |
économiquement | экономически |
modèle | модель, образец |
fondé sur | основанный на |
étalon-or | золотой стандарт |
richesse souveraine | суверенные богатства |
disparaître | исчезать |
scandaleux / injuste | возмутительный / несправедливый |
Last modified: Tuesday, 22 April 2025, 10:52 PM