Pujadas Covid Merkel💥 Что случилось с либеральной помойкой - французским центральным каналом телевидения?!

📺 Тот самый канал, что яростно клеймил всех “ковидоскептиков”, внезапно «переобулся в воздухе» и уже спокойно обсуждает, что утечка вируса Ковида из лаборатории — не только возможна, но и наиболее вероятна. Что секретные доклады спецслужб Меркель просто засунула под сукно.

🧨 Это уже не «сенсация» для тех, кто разбирался в вопросе с самого начала. Настоящая новость — это то, кто теперь об этом говорит!

🤔 Что изменилось? Почему теперь «можно», кто-то дал команду? И сколько еще “теорий заговора” окажутся правдой?

  
Vidéo en français sous-titrée >>>>>
Видео с переводом на русский: Rutube| VK| YouTube
Texte original (français) Перевод (русский)
Comment nourrir les complotisme qu'on va ensuite dénoncer. Как подпитывать теории заговора, которые потом будем разоблачать.
Le très sérieux quotidien allemand Die Zeit révèle qu'Angela Merkel et son ministre de l'Intérieur avaient dans leurs mains, dès le début du covid en 2020, un rapport confidentiel des services de renseignement allemands Авторитетное немецкое издание Die Zeit сообщает, что Ангела Меркель и её министр внутренних дел имели на руках с самого начала ковида в 2020 году конфиденциальный доклад немецкой разведки
qui concluait à une très forte probabilité d'un accident de laboratoire, d'un accident de laboratoire. в котором говорилось о высокой вероятности лабораторной утечки, лабораторной аварии.
Et bien. Que s'est il passé? И что же произошло?
Ce rapport a été mis au placard. Il a été enterré. Этот доклад спрятали. Его похоронили.
Pourquoi? Parce qu'Angela Merkel et son ministre n'imaginaient pas que leurs services puissent avoir fait des découvertes restées inconnues des autres grandes démocraties, Почему? Потому что Меркель и её министр не могли представить, что их спецслужбы могли сделать открытия, неизвестные другим крупным демократиям,
tout simplement trop sensibles, trop brûlant. просто слишком щекотливые, слишком опасные.
Il a été mis au placard. Его спрятали.
Ce n'est que bien des années ensuite que ce rapport a refait surface lorsque cette hypothèse est devenue la plus vraisemblable. Только много лет спустя этот доклад всплыл, когда данная гипотеза стала наиболее вероятной.
Et aujourd'hui encore, elle est considérée comme la plus probable. И по сей день она считается самой вероятной.
Mais cinq ans après, cinq ans après et à l'époque, encore une fois, c'était considéré comme complotiste. Но прошло пять лет, пять лет, и тогда, напомню, это считалось теорией заговора.

Грамматический разбор сложных фраз и оборотов для уровня B1

Фраза / Слово (фр.) Грамматический разбор / Перевод (рус.)
nourrir les complotisme глагол nourrir в переносном значении — «подпитывать, поддерживать» (обычно речь, чувства, идеи). Les complotisme — абстрактное существительное, здесь: теории заговора.
qu'on va ensuite dénoncer сложноподчинённое предложение. qu' — союзное слово (относящееся к «les complotisme»), on va dénoncer — конструкция с aller + infinitif (будущее близкое время), ensuite — «затем».
avait dans leurs mains выражение avoir dans les mains — «иметь в распоряжении». Не буквально про руки, а про власть/доступ к информации.
dès le début du covid предлог dès — «с самого начала», отличается от просто depuis — подчеркивает немедленное начало.
concluait à une très forte probabilité глагол conclure à + существительное — значит «делать вывод о», редкая конструкция.
accident de laboratoire устойчивое выражение, часто используется в научных и политических контекстах.
mis au placard идиоматическое выражение: mettre au placard — «спрятать, утаить, не придать огласке» (буквально: «убрать в шкаф»).
trop sensibles, trop brûlant sensibles и brûlant в переносном значении: «щекотливые» (про темы), brûlant — «острый, опасный».
a refait surface выражение refaire surface — «всплыть снова», часто о скрытой информации.
est devenue la plus vraisemblable структура сравнения le/la plus + adjectif = «наиболее вероятный». Глагол devenir в passé composé.
c'était considéré comme complotiste безличная конструкция c'est considéré comme... — «считается как...». Используется для выражения общественного мнения.

Last modified: Thursday, 24 April 2025, 3:37 AM