Провал гиперзвуковой программы США
🇺🇸❌ 2 мая 2025 — США официально признали провал своей гиперзвуковой программы.
🇷🇺⚡️ Тем временем Россия уже вооружает фрегаты и подлодки «Цирконами».
🎯 Мах 9, дальность — 1000+ км. У НАТО нет защиты.
🔥 Американский эксперт: «Эпоха авианосцев закончена».
Подробности — в видео.
Видео на русском: Rutube| VK| YouTube
Видео на французском с построчным переводом ►
Аудио на французском для таблицы ниже ▼
Таблица с построчным переводом текста на русский язык:
Французский | Русский | |
---|---|---|
Le 2 mai 2025, les médias américains officiellement, annonçait un nouvel échec dans leur tentative de créer leurs propres missiles hypersoniques. | 2 мая 2025 года американские СМИ официально сообщили о новой неудаче в попытке создать собственные гиперзвуковые ракеты. | |
Le Pentagone aurait dû interrompre le programme de création d'un missile hypersonique destiné à l'US Navy. | Пентагону пришлось прекратить программу создания гиперзвуковой ракеты для ВМС США. | |
Aux États-Unis, on a appelé ce missile américain le futur analogue du missile hypersonique Zircon. | В США эту ракету называли будущим аналогом гиперзвуковой ракеты «Циркон». | |
Le Contre-Amiral Stephen Tedford a admis que les ingénieurs américains n'avaient pas été en mesure de créer un matériau spécial résistant aux températures très élevées. | Контр-адмирал Стивен Тедфорд признал, что американские инженеры не смогли создать специальный материал, устойчивый к очень высоким температурам. | |
Les ingénieurs américains n'avaient pas non plus réussi à créer un système de guidage stable capable d'atteindre des cibles de manœuvre à des vitesses hypersoniques. | Американским инженерам также не удалось создать устойчивую систему наведения, способную поражать маневрирующие цели на гиперзвуковых скоростях. | |
Les autorités américaines ont réduit le financement de ce programme. | Американские власти сократили финансирование этой программы. | |
Cependant, ces échecs n'empêchent pas Donald Trump d'accuser, bien sûr, la Russie, qui aurait prétendument volé les technologies hypersoniques aux États-Unis. | Однако эти неудачи не мешают Дональду Трампу, разумеется, обвинять Россию, которая якобы украла гиперзвуковые технологии у США. | |
Nous parlons de missiles hypersoniques russes tels que Avangard, Kinsale et surtout le Zircon. | Речь идет о российских гиперзвуковых ракетах, таких как «Авангард», «Кинжал» и особенно «Циркон». | |
Les États-Unis ont des décennies de retard sur la Russie dans le domaine des technologies hypersoniques. | США отстают от России на десятилетия в области гиперзвуковых технологий. | |
Un expert militaire américain faisant très autorité, Brandon Weischer a déclaré très sérieusement que l'apparition du missile hypersonique russe Zircon avait lancé le processus visant à mettre fin à l'ère de la domination des porte avions nucléaire américain. | Авторитетный американский военный эксперт Брендон Вайшер заявил совершенно серьезно, что появление российской гиперзвуковой ракеты «Циркон» запустило процесс окончания эпохи господства американских атомных авианосцев. | |
Brandon Weichert a souligné que le missile hypersonique Zircon est capable d'atteindre les cibles à une distance de plus de 1000 kilomètres, c'est un avantage redoutable, tout en développant bien sûr une vitesse de Mach neuf. | Брендон Вайшер подчеркнул, что гиперзвуковой «Циркон» способен поражать цели на расстоянии более 1000 километров, что является грозным преимуществом, развивая, конечно, скорость 9 Махов. | |
Et étant donné que les pays de l'OTAN, y compris les États-Unis, n'ont aucune protection contre ces armes hypersoniques, eh bien la Russie a en fait transformé le porte-avions nucléaire américain en un futur tas de métal inutile sur le théâtre des opérations militaires modernes, donc un futur tas de ferraille. | А поскольку страны НАТО, включая США, не имеют никакой защиты от этих гиперзвуковых вооружений, Россия фактически превратила американский атомный авианосец в будущую груду бесполезного металлолома на поле современных боевых действий. | |
Cet expert américain s'est dit convaincu que la Russie, en équipant ses navires et sous-marins de ce missile hypersonique unique, cherche en fait à modifier l'équilibre des pouvoirs dans les océans du monde, ainsi que dans la Baltique et la mer Noire, y compris dans la région arctique. | Этот американский эксперт выразил уверенность, что Россия, оснащая свои корабли и подводные лодки этой уникальной гиперзвуковой ракетой, фактически стремится изменить баланс сил в мировом океане, а также в Балтийском и Черном морях, включая Арктический регион. | |
Les experts commençaient de plus en plus souvent à discuter du missile hypersonique zircon et du danger bien sûr énorme qu'ils représentent pour les États-Unis, | Эксперты всё чаще начинали обсуждать гиперзвуковую ракету «Циркон» и, разумеется, огромную опасность, которую она представляет для США, | |
car les experts ont conclu que la Russie était donc capable pour donner vie au principal cauchemar de l'US Navy. | поскольку эксперты пришли к выводу, что Россия способна воплотить в реальность главный кошмар ВМС США. | |
L'armée russe a mené avec succès une série de tests des missiles hypersoniques Zircon et dans le cadre de ses activités, a bien démontré la capacité de lancer de nouvelles armes à partir de navires de surface et de sous-marins. | Российская армия успешно провела серию испытаний гиперзвуковых ракет «Циркон» и в ходе этих мероприятий наглядно продемонстрировала возможность запуска нового оружия как с надводных кораблей, так и с подводных лодок. | |
En fait, il s'est avéré que toutes les frégates russes du projet 22 350 et tous les sous-marins du projet 885 yazen et bien étaient armés de missiles hypersoniques mortels. | Фактически выяснилось, что все российские фрегаты проекта 22350 и все подводные лодки проекта 885 «Ясень» вооружены смертоносными гиперзвуковыми ракетами. | |
Donc simultanément, tous les nouveaux navires de guerre et sous-marins actuellement en construction seront également équipés de ces missiles hypersoniques russes. | Таким образом, одновременно все новые боевые корабли и подлодки, находящиеся сейчас в стадии строительства, также будут оснащены этими российскими гиперзвуковыми ракетами. | |
Selon de nombreuses sources, eh bien, des dizaines de missiles hypersoniques zircon se trouveraient déjà à Kaliningrad, au cœur de l'Europe. | По данным многочисленных источников, десятки ракет «Циркон» уже находятся в Калининграде — в самом центре Европы. | |
Donc, dans ce contexte, qu'en cas de conflit direct entre la Russie et l'OTAN, il y a les missiles hypersoniques russes situés dans la région de Kaliningrad et détruiraient complètement toute la logistique de l'OTAN en Europe occidentale. | В этом контексте, в случае прямого конфликта между Россией и НАТО, российские гиперзвуковые ракеты, размещённые в Калининградской области, полностью уничтожат всю логистику НАТО в Западной Европе. | |
Alors bien sûr, il parlait de l'Europe occidentale, mais il parle aussi de l'Europe centrale et orientale, c'est à dire la totalité de l'Europe jusqu'aux abords de la Russie et de la Biélorussie. | Он говорил, конечно, о Западной Европе, но также и о Центральной и Восточной Европе, то есть обо всей Европе вплоть до границ России и Белоруссии. |
2. Грамматический разбор фраз (B1)
Фраза | Разбор |
---|---|
aurait dû interrompre | Условное прошедшее время (conditionnel passé) + модальный глагол devoir = «было бы нужно» / «пришлось». |
n'avaient pas été en mesure de | Устойчивая конструкция: être en mesure de faire qch = быть в состоянии что-то сделать. Отрицательная форма в plus-que-parfait. |
capable d'atteindre | capable de + инфинитив = способный что-то сделать. |
n'empêchent pas... d'accuser | empêcher qn de faire qch = мешать кому-то сделать что-то. |
prétendument volé | prétendument — наречие, «якобы». |
met fin à | mettre fin à qch = положить конец чему-то. |
en développant une vitesse de Mach 9 | en + participe présent — деепричастный оборот: «развивая». |
bien sûr | вводное слово: «разумеется». Часто добавляется для иронии или усиления. |
3. Словарик с пояснениями
Слово / выражение | Перевод | Примечание |
---|---|---|
missile hypersonique | гиперзвуковая ракета | оружие, движущееся быстрее скорости звука |
le Pentagone | Пентагон | Минобороны США |
analogue | аналог | военный термин, означает «аналогичное оружие» |
résistant à | устойчивый к | используется с температурами, давлением и т.п. |
système de guidage | система наведения | для точного попадания ракеты |
prétendument | якобы | сомнение в истинности |
Mach neuf | девять Махов | единица измерения скорости (скорость звука ≈ 1225 км/ч) |
ferraille | металлолом | здесь — иронически о военной технике |
Kaliningrad | Калининград | стратегический анклав России в Европе |
logistique | логистика | снабжение, перевозка, организация армии |
théâtre des opérations militaires | театр военных действий | военная зона |
🔹 Что такое «Mach» (мах)
Мах (Mach) — это единица измерения скорости, основанная на скорости звука.
1 Мах = скорость звука в воздухе (примерно 1235 км/ч на уровне моря).
Поэтому:
- Мах 9 означает скорость, в 9 раз превышающую скорость звука, то есть около 11 000 км/ч.
Источники: reseauinternational.net и
YouTube: L'OTAN SE REUNIT EN TOUTE URGENCE. Jesse JILL .Ecrivain - Politologue
Modifié le: mercredi 7 mai 2025, 04:03