Видео по ссылкам:
Les jeunes Britanniques ont oublié comment changer les ampoules.
Selon The Telegraph , la génération Z britannique (18-27 ans) paie jusqu'à 1 300 £ par an aux artisans pour effectuer des tâches ménagères simples, notamment changer les ampoules.
Une personne sur quatre a admis avoir peur de monter sur un escabeau et une sur cinq a peur de se brûler à cause d'une ampoule chaude.
Les recherches de Halford mettent en évidence la dépendance croissante des jeunes à l’égard d’une aide extérieure, même pour les tâches ménagères les plus élémentaires.
🇷🇺 Молодёжь Великобритании забыла, как менять лампочки.
Согласно данным газеты The Telegraph, представители британского поколения Z (18–27 лет) тратят до 1300 фунтов стерлингов в год на оплату услуг мастеров для выполнения простейших бытовых задач, включая замену лампочек.
Каждый четвёртый признался, что боится вставать на стремянку, а каждый пятый опасается обжечься горячей лампочкой.
Исследование компании Halford подчёркивает растущую зависимость молодёжи от посторонней помощи даже в самых элементарных бытовых делах.
Список фраз и слов с объяснением грамматики из текста:
Фразы и слова:
- "Les jeunes Britanniques ont oublié comment changer les ampoules."
- Грамматика:
- "ont oublié" – passé composé, действие завершено (забыли). Используется вспомогательный глагол avoir + причастие прошедшего времени.
- "comment changer" – конструкция comment + инфинитив обозначает «как что-то сделать».
- "les ampoules" – определённый артикль les показывает, что речь идёт о конкретных лампочках в общем смысле.
- Грамматика:
- "Selon le Telegraph."
- Грамматика:
- "Selon" – предлог, означающий «согласно чему-то, по данным».
- Грамматика:
- "La génération Z britannique (18-27 ans) paie jusqu'à 1 300 £ par an."
- Грамматика:
- "paie" – глагол payer в настоящем времени, 3-е лицо единственного числа.
- "jusqu'à" – устойчивое выражение, означающее «до [определённой суммы или предела]».
- "par an" – выражение времени, указывающее периодичность (в год).
- Грамматика:
- "Une personne sur quatre a admis avoir peur de monter sur un escabeau."
- Грамматика:
- "Une personne sur quatre" – конструкция для выражения статистики («один из четырёх»).
- "a admis" – passé composé с avoir, действие завершено (признался).
- "avoir peur de" – устойчивое выражение, обозначающее страх чего-либо (всегда требует предлог de).
- "monter sur" – глагол monter требует предлога sur, чтобы указать на объект, на который поднимаются.
- Грамматика:
- "Une sur cinq a peur de se brûler à cause d'une ampoule chaude."
- Грамматика:
- "à cause de" – предлог для обозначения причины («из-за»).
- "se brûler" – возвратный глагол (se указывает, что действие направлено на себя).
- Грамматика:
- "Les recherches de Halford mettent en évidence la dépendance croissante."
- Грамматика:
- "mettent en évidence" – выражение, означающее «подчёркивать, выделять». Глагол mettre в 3-м лице множественного числа.
- "la dépendance croissante" – существительное + прилагательное, прилагательное croissante согласуется по роду и числу с существительным.
- Грамматика:
- "Même pour les tâches ménagères les plus élémentaires."
- Грамматика:
- "même pour" – выражение, означающее «даже для».
- "les tâches ménagères" – определённый артикль les указывает на конкретные «бытовые задачи».
- "les plus élémentaires" – превосходная степень прилагательного (самые элементарные). Используется les plus для усиления.
- Грамматика: